تبلیغات
پشت پلک کتاب

شارژ ایرانسل

فال حافظ

در صورت استفاده از مطالب منبع را قید کنید
 

شنبه 5 اسفند 1391
ن : بهـــــاره .ش نظرات

حرف اول



آنچه در اینجا خواهید خواند نوشته های من درباره کتاب هایی است که خوانده ام و یا در حال خواندن انها هستم. در این نوشته سعی می کنم با معرفی کتاب و گاهی نویسنده به خواننده کمک کنم تا کتاب ها را بهتر درک و یا در انتخاب آنها راحت تر باشد.




یکشنبه 14 خرداد 1396
ن : بهـــــاره .ش نظرات

از دو که حرف می زنم از چه حرف می زنم

کلمات کلیدی : از دو که حرف می زنم از چه حرف می زنم , هاروکی موراکامی , مجتبی ویسی , نشر چشمه ,


از دو که حرف می زنم از چه حرف می زنم
هاروکی موراکامی / مجتبی ویسی
نشر چشمه: چاپ ششم
تعداد صفحات: 179



وقتی کتابی هیجان زده ام کند موقع خواندنش می خندم. جور دیگری نمی توانم لذتم را از خواندنش نشان بدهم. این کتاب جز آن دسته کتابی هایی بود که حسابی من را سر ذوق آورد. اینقدر از خواندنش لذت می بردم که هر روز یک فصل یا کمتر را می خواندم و با اینکه هنوز برای خواندنش اشتیاق داشتم آن را می بستم و اجازه می دادم ذهنم درباره آنچه که خوانده ام کمی فکر کند و انگار به این صورت لذت خواندنش دوچندان می شد. از طرفی چون این کتاب، کتاب حجیمی نیست و تعداد صفحاتش (متاسفانه) کم است با این وقفه ها سعی می کردم که زمان بیشتری را برای خودم بخرم و بیشتر با این کتاب درگیر باشم.

 برخلاف آنچه ناشر در طبقه بندی کتاب ادعا کرده این کتاب اصلا داستان نیست. اگر پشت جلد را ملاحظه بفرمائید این کتاب را جز دسته «داستان های  غیرفارسی» طبقه بندی کرده اند. ولی هم برطبق ادعای خود نویسنده در مقدمه و هم با توجه خود مطالب کتاب واضح است که این کتاب در واقع نوعی خود زندگی نامه است و نه داستان. اگرچه موراکامی در انتهای کتاب از اینکه «از دو که حرف می زنم از چه حرف می زنم» را جز «خود زندگینامه های تحلیلی» هم طبقه بندی کند اجتناب می کند ولی در هر صورت کتاب قطعا داستانی نیست. 

نویسنده کتاب، موراکامی، در این کتاب درباره برنامه منظم دویدنش در طول بیست و پنج سال (تا سال 2007 که این کتاب را منتشر کرده است) گفتگو می کند. او دویدن را استعاره ای قرار می دهد و آن را به نویسندگی و در نهایت شخصیت خودش ارتباط می دهد و با استفاده از شرح تمریناتش برای دویدن و شرکت کردن در مسابقات مارتن و سه گانه و تجربیات متنوع و جالبی که از هر مسابقه به دست آورده است به نوعی وجوه شخصیتی خودش و تاثیر آن بر نویسندگی اش را آشکار می کند. 

اگر من، بخواهم این کتاب را طبقه بندی کنم آن را حزء آن دسته از کتاب های روانشناسی و فلسفی قرار می دهم که انسان را به شاد زیستن و سالم زیستن ترغیب می کنند. در اغلب لحظاتی که کتاب را می خواندم مدام به موراکامی که چنین با پشتکار، برنامه منظم دویدن های روزانه اش را برای سال های متمادی دنبال کرده است غبطه خوردم و حتی لحظاتی با خودم فکر کردم چرا من هم چنین برنامه منظم ورزشی را برای خودم رو به راه نکنم (که البته می دانم تنبل تر از اینم که چنین کاری را انجام بدهم). آنچه از این کتاب برداشت کردم این بود که حتما موراکامی در نویسندگی اش هم چنین نظم و پشتکاری را دنبال کرده که به این جایگاه رسیده است و بی شک هم چنین است.

اگر دنبال کتابی می گردید که از خواندنش لذت ببرید و در عین حال باعث شود به زندگی نگاهی متفاوت داشته باشید اکیدا و موکدا این کتاب را توصیه می کنم. 

جمله هایی از کتاب:

"افراد خصوصیات و گرایش های ذاتی خاص خود را دارند که همیشه با آنان خواهد ماند، چه بخواهند، چه نخواهند. می توان تا حدی تعدیل شان کرد ولی جوهره شان تغییر ناپذیر است." ص/90

"جهان فقط به یک عامل مشخص شرارت نیاز دارد تا مردم انگشت اتهام به سوی آن دراز کنند و بگویند:«همه‌اش زیر سر توست!»" ص/140


سه شنبه 2 خرداد 1396
ن : بهـــــاره .ش نظرات

بیست و هشت اشتباه نویسندگان

کلمات کلیدی : بیست و هشت اشتباه نویسندگان , جودی دلتوون , محسن سلیمانی , سوره مهر ,


بیست و هشت اشتباه نویسنده‌گان
جودی دلتون/ محسن سلیمانی
انتشارات سوره مهر:چاپ چهارم
تعداد صفحات: 184

این کتاب را توی تعطیلات نوروز خواندم. می توانم بگویم راهنمایی مختصر و جامع است درباره نوشتن هر گونه متن. البته قبل از خواندن این کتاب باید کمی درباره فوت و فن نویسندگی آگاهی داشته باشید در این صورت این کتاب به شما کمک خوبی خواهد کرد. اگر اهل نوشتن هستید و سعی دارید کارتان را حرفه ای تر کنید و یا حتی دوست دارید بنویسید فکر می کنم خواندن این کتاب بد نباشد. یکی از دلایلی که این کتاب را انتخاب کردم مترجم این کتاب است. اصولا ترجمه ها و تالیفات آقا سلیمانی در حوزه نویسندگی کارآمدی خوبی دارد. شاید بعدها چندتایی کتاب دیگر از ایشان معرفی کردم. 


جمعه 13 اسفند 1395
ن : بهـــــاره .ش نظرات

این ساندویج مایونز ندارد

کلمات کلیدی : این ساندویچ مایونر ندارد , سلینجر , نشر افق ,


این ساندویچ مایونز ندارد
و داستان های دیگر
جی. دی. سلینجر/سارا آرامی، مرجان حسنی راد
نشر افق
تعداد صفحات: 235

فکر نمی کنم کسی باشد که سلینجر را نشناسد. اگر هم کتابی از او نخوانده باشد اسم ناتوردشت او را حتما شنیده است. در پشت جلد همین کتاب آمده که سلینجر تنها یک رمان که همان ناتوردشت باشد را نوشته و فقط چندین داستان کوتاه در ادبیات داستانی آمریکا از خود به جا گذاشته است. ولی همین هم برای برجسته کردن جایگاه او کافی است. بعد از مجموعه داستان «دلتنگی های نقاش خیابان چهل و هشتم» این دومین مجموعه داستانی است که از سلینجر می خوانم و باید بگویم خیلی زیاد دوستش داشتم. این کتاب شامل ده داستان کوتاه می شود که هر کدام به اندازه یه رمان کشش دارند. توصیه ای که می توانم برای خواندن این کتاب بکنم این است که بهتر است قبلا ناتوردشت را خوانده باشید چون شخصیت های آن رمان در این داستان ها دوباره سر و کله شان پیدا می شود. البته نخواندن آن هیچ تاثیری در فهم داستان و لذت بردن از آنها ندارد. تجریه هایتان را از سلینجر خوانی با من هم به اشتراک بگذارید.

پشت جلد بخشی از یکی از داستان ها:
مفقودالاثر،مفقودالاثر، مفقودالاثر. همه ش دروغه! . . . اون قبلا هیچ وقت مفقودالاثر نبوده. احتمال مفقود شدن اون از هر پسر دیگه ای تو دنیا کم تره. اون این جا تو این کامیونه؛ اون تو نیوروک تو خونه س . . .
روی ایون نشسته، ناخن هاشو می جروه و داره با من تنیس دو نفره بازی می کنه و سرم داد می زنه . . .


چهارشنبه 11 اسفند 1395
ن : بهـــــاره .ش نظرات

فکر کنم باران دیشب مرا شسته امروز «تو»ام

کلمات کلیدی : شعر , کامران رسول زاده , فکر کنم دیشب باران مرا شسته امروز توام ,


فکر کنم باران دیشب مرا شسته امروز «تو» ام
کامران رسول زاده
انتشارات مروارید
تعداد صفحات: 152

کامران رسول زاده را با ترانه درختش شناختم که خوانده است. نمی دانم ترانه اش هم از خودش هست یا نه. بعدتر فهمیدم که ترانه و شعر هم می گوید. توی یکی از کتاب فروشی گردی هایم این کتاب را یافتم. نگاهی به اشعارش همانجا انداختم. من خودم اشعار کوتاه و موجز را دوست تر می دارم. دیگر جوصله خواندن شعرهای چند صفحه ای ر ا ندارم. که امروزه روز فکر می کنم هیچ کس دیگر حوصله ندارد. بعضی از اشعارش را دوست داشتم بخاطر همان ایجازشان و نظر دیگری نمی توانم بدهم چون فقط شعرخوان خوبی هستم و از چند و چون اشعار اطلاعی ندارم. جایی به اشعار این شاعر برخوردید نگاهی بیاندازید. اگر صاحب نظر هم بودید بنده را هم مطلع کنید از نظرتان.


113
حتی با عمیق ترین گریه نمی توانم
غلظت این بغض جا مانده از تو را 
به جاده ی مه آلود پشت این شعر بپیچم و 
خالی شوم،
من از تو خالی نمی شوم
حتی با عمیق ترین گریه. . . 



سه شنبه 10 اسفند 1395
ن : بهـــــاره .ش نظرات

کجا ممکن است پیدایش کنم

کلمات کلیدی : داستان کوتاه , موراکامی , کجا ممکن است پیدایش کنم ,


کجا ممکن است پیدایش کنم
هاروکی موراکامی/ بزرگمهر شرف الدین
نشر چشمه: چاپ یازدهم زمستان 1394
تعداد صفحات: 166


من از موراکامی هنوز کارهای بزرگش را نخواندم. کارهای مثل «کافکا در کرانه» یا «جنگل نروژی» ولی این مجموعه داستان به عنوان اولین اثری که  از این نویسنده خواندم واقعا مرا مجذوب کرد. دوست ندارم درباره کتاب ها خیلی حرف بزنم. کتاب باید خودش معرف خودش باشد. و این را هم تازگی ها بهش ایمان پیدا کرده ام که سلیقه در کتاب خوانی حرف اول را می زند و اجازه نمی دهد که هر کتابی را به هر فردی پیشنهاد کنی. برای همین تنها توصیه ام می تواند این باشد که این کتاب را هم نگاهی بیاندازید شاید با سلیقه تان جور بود. یکی دو مجموعه داستان دیگر هم از همین نویسنده خریدم که در صف انتظار نشسته اند تا خوانده شوند. 


پشت جلد:
یک شاعر در بیست و یک سالگی می میرد، یک انقلابی یا یک ستاره ی راک در بیست و چهار سالگی. اما بعد از گذشتن از آن سن، فکر می کنی همه چیز رو به راه است، قکر می کنی توانسته ای از «منحنی بزرگ انسان» بگذری و از تونل بیرون بیایی. حالا در یک بزرگراه شش بانده مستقیم به سوی مقصد خود در سفر هستی. چه بخواهی باشی، چه نخواهی. موهایت را کوتاه می کنی؛ هر روز صبح صورتت را اصلاح می کنی. دیگر یک شاعر نیستی، یا یک انقلابی و یا یک ستاره ی راک. در باجه های تلفن از مستی بیهوش نمی شوی یا صدای «دورز» را ساعت چهار صبح بلند نمی کنی. در عوض، از شرکت دوستت بیمه عمر می خری، در بار هتل می نوشی، و صورت حساب های دندان پزشکی را برای خدمات درمانی نگه می داری.
این کارها در بیست و هشت سالگی طبیعی است. اما دقیقا آن وقت بود که کشتار غیرمنتظره در زندگی ما شروع شد.





جمعه 31 اردیبهشت 1395
ن : بهـــــاره .ش نظرات

مرد بی وطن

کلمات کلیدی : کورت ونه گات , مرد بی وطن , رمان ,


مرد بی وطن
کورت ونه گات/زیبا گنجی - پریسا سلیمان زاده
نشر مروارید چاپ سوم 1393

تعداد صفحات: 131
قیمت پشت جلد: 7300



مثل بقیه کارهای ونه گات برای من خواندنی بود. اگر به سبک او علاقه مند هستید از خواندن این یکی هم لذت خواهید برد. ونه گات در این کتاب به دیدگاهی که آمریکا می خواهد از خود برای مردم جهان به نمایش بگذارد و تاثیری که این تفکر بر مردم خود آمریکا دارد به طنز اشاره می کند. هر توضیح دیگری درباره این کتاب زیاده گویی خواهد بود چون فکر می کنم تفکر و ذهنیت من بر روی خواننده بعدی هم تاثیر می گذارد.

پشت جلد:
"مرد بی وطن" کتاب مزخرفی ست. نویسنده دیگر چیزی در چنته ندارد که درباره ی دنیا به ما بیاموزد. دوران شکوفایی اش به سر آمده و گوهر خردش در قعر دریایی غر و لند و اراجیف مدفون شده است.
شوخی کردم.
اما باید اعتراف کنم که این ترفند را از خود کورت ونه گوت و متاب اخیرش "مرد بی وطن" سرقت کرده ام. با این که خیلی دلم می خواست این راز را فاش نکنم، اما تقلید از او برای کی مدت طولانی هم کار آسنانی نیست. این اثر کوتاه، که بخش از زندگی نامه طنز آمیز و خشم آلود اوست، شاید آخرین فرصت برای بهره جستن از قلم منحصر به فرد و دیدگاه های این نویسنده ی برجسته ی آمریکایی باید. بصیرت طنز آمیز ونه گوت هنوز هم پشتوانه ی آثار بسیاری از نویسندگان است.


                                                                     رابرت کانتون



سه شنبه 13 بهمن 1394
ن : بهـــــاره .ش نظرات

خسیس

کلمات کلیدی : خسیس , مولیر , نمایشنامه ,



خسیس
ژان باتیست پوکلن مولیر/محمد علی جمال زاده
ناشر: شرکت انتشارات علمی فرهنگی
چاپ اول 1336/چاپ هشتم 1389
تعداد صفحات: 188


نمایشنامه کمدی خسیس اثر مولیر نمایش اغراق آمیزی از زندگی مردی است که خساستش باعث آزار خانوداه و اطرافیانش شده است. 
ولی برخلاف خود اثر به نظر من ترجمه به روح اصلی اثر لطمه وارد کرده است.  مترجم سعی کرده است عبارت و اصطلاحات معادل فرهنگ فارسی را در ترجمه استفاده کند. شاید هدفش این بوده که اگر احیانا اثر ترجمه شده برای نمایش بر روی صحنه مورد استفاده قرار گرفت برای تماشاچی عامه قابل درک باشد.ولی این کار به نمایشنامه اصلی ضربه وارد کرده چون این کار در مورد همه عبارت و معادل های فرهنگی قابل اجرا نبوده و در نتیجه کار ترجمه یک دست از آب درنیامده و اثر را دچار تناقض کرده است. بهتر بود مترجم به اصل اثر وفادار می ماند تا روح کار اصلی هم حفظ  می شد. 



جمعه 9 بهمن 1394
ن : بهـــــاره .ش نظرات

سرگذشت ندیمه

کلمات کلیدی : سرگذشت ندیمه , مارگارت آنوود , رمان ,



سرگذشت ندیمه
مارگارت اتوود/سهیل سمی
انتشارات ققنوس چاپ اول 1382
تعداد صفحات: 463
بعد از کتاب آدمکش کور دیگر کتابی از این نویسنده نخوانده بودم. گرچه همان یک کتاب آنقدر من را تحت تاثیر قرار داد که بخواهم او را بیاورم توی لیست نویسنده های محبوبم. اما این کتاب کاملا با آن تصوری که از آتوود داشتم متفاوت بود. کتاب یک جامعه تخیلی را به تصویر کشیده بود. جامعه ای شاید بین آینده ای نزدیک و آینده ای دور. در زمانی که دنیا پر از تششعات هسته شده است و هر جایش برای سکوت مناسب نیست. زمانی که انسان باید برای ادامه نسلش که دارد از بین می ورد کاری بکند.
 در داستان سرگذشت ندیمه، زنان محور داستان هستند زنانی که نوعی دیکتاتوری می خواهد به آنها چیزهایی را بدهد که یک عمر شاید همه زنان آرزویش را داشتند ولی در واقع آنچه که دارند آزادی نیست بلکه نوعی دیگر از بردگی است. در این جامعه به علت کاهش یافتن زاد و ولد ندیمه ها تنها وظیفه دارند باردار شوند. کار کردن و خانه داری و حتی عاشق شدن برای آنها ممنوع است. آنها در واقع تنها دستگاه هایی برای ادامه نسل انسان هستند. 
 دنیایی که آتوود ترسیم کرده بود شاید یک نوع از انواع دیکتاتوری باشد، شبیه آن چیزی که جرج اورول در 1984 می خواست نشان دهد.گرچه از نظر خودم این مقایسه کار درستی نیست ولی موقع خواندن نمی توانستم این قیاس ها را کنار بگذارم. 
کتاب از دفتر خاطرات یکی از زنانی که ندیمه نامیده می شدند و کارشان تنها بارداری و تولید نسل بوده است نقل می شود. داستان از میانه های زندگی او آغاز می شود و به همان صورت هم در میانه پایان می پذیرد. فصل نهایی کتاب انگار چندین سال بعد و مثلا بعد از منقرض شدن این نوع حکومت و در نشستی شاید فرهنگی اتفاق می افتد که سخرانی به بررسی دست نوشته های ندیمه می پردازد و برای آنها هم سرنوشت آن زن و زنان دیگر مشخص نیست. 



دوشنبه 28 دی 1394
ن : بهـــــاره .ش نظرات

دمیان

کلمات کلیدی : دمیان , هرمان هسه , رمان ,



دمیان
هرمان هسه/ لیلی بور بور
ناشر: تهران 1363

این کتاب را به صورت صوتی گوش دادم. با همین ترجمه. در حال حاضر فکر می کنم چند ترجمه در بازار موجود باشد از آقایان خسرو رضایی، محمد بقایی و عبدالحسین شریفیان. سایت شهر کتاب را که جستجو کردم از این سه نفر ترجمه موجود بود ولی ترجمه خانم بور بور را پیدا نکردم. یکی دو سایت دیگر خرید آنلاین کتاب را هم جستجو کردم ولی این ترجمه انگار به این راحتی پیدا نمی شود.
 اگر مایل هستید کتاب صوتی را تهیه کنید می توانید سری به لینک زیر بزنبد:

اگر هرمان هسه را بشناسید فهم مفاهیم فلسفی کتاب زیاد سخت نخواهد بود. پدر هرمان هسه یک مبلغ مذهبی بود که در هندوستان یک موسسه تبلیغی عظیم داشت. هسه هم قرار بود که راه پدر را برود ولی در نهایت از مدرسه مذهبی فرار کرد. در دو کتابی که از هرمان هسه خواندم(سیذارتا و دمیان) تاثیر تفکرات مذهبی به شدت در کارهایش دیده می شود. در کتاب سیذارتا تاثیر مذاهب شرقی و بیشتر هندو مشخص است. در کتاب سیذارتا شخصیت داستان از پست ترین اعمال انسانی عبور می کند و بعد با بودا آشنا می شود و عشق باعث کمال او می شود. گرچه در تمام کتاب های او شخصیت ها به دنبال نوعی کمال هستند، هسه بر مذهب خاصی تاکید ندارد بلکه به دنیال راهی است که تمام انسان ها بتوانند با استفاده از آن به کمال برسند. در کتاب سیذارتا این تفکر را در قالب بودا به نمایش می گذارد و در کتاب دمیان با مذهب جدیدی که او و دوستش دمیان به دنبال آن هستند با خلق خدایی به نام آبراکس. 
کتاب سرشار از مفاهیم فلسفی است درباره سیر انسان برای رسیدن به کمال. در این راه خودشناسی یکی از مفاهیمی است که از نظر هسه باید به آن پرداخت تا به کمال رسید. در کل کتاب دمیان از جمله کتاب هایی بود که واقعا انسان را به فکر فرو می برد. فکر می کنم باید یک نسخه چاپی از این کتاب توی کتاب خانه ام داشته باشم چون نیاز است که دوباره بخوانمش. 





پنجشنبه 19 آذر 1394
ن : بهـــــاره .ش نظرات

چرا که نبودی




چرا که نبودی
لیلا کرد بچه
ناشر فصل پنجم/چاپ دوم 1392
قیمت پشت جلد:7000

درباره شعر نمی توانم حرف بزنم فقط می توانم بخوانمش.کارهای خانم کردبچه را دوست دارم بخاطر حقایق زنانه اشعارش که فقط یک زن می فهمد.

از این مجموعه:

تمام زندگی ام 
دست و پا زدن زیر مته ی دندانپزشک بود
به خاطر شیرینی بوسه ای در خواب

چرا هیچ کس تکانم نمی دهد؟
از این بیداری تلخ بی پایان.

تلخی بی پایان/ صفحه 37



( تعداد کل صفحات: 5 )

[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]